Ghostbusters đang gặp vấn đề về truyền thuyết

(SeaPRwire) –   Những vấn đề với bộ phim “Ghostbusters: Frozen Empire” bắt đầu từ cái tên của phim. Bốn phần phim trước đều có tiêu đề rất đơn giản. Có phần gốc, phần tiếp theo xứng đáng được đặt tên là “Ghostbusters 2”, phần bị lãng quên (cũng có tên là “Ghostbusters”), và sau đó, có chút thông minh hơn nhưng là cái tên phù hợp cho một phần tiếp nối di sản. Tất cả những tiêu đề này đều đặt Ghostbusters làm trọng tâm. Trong khi đó, “Frozen Empire” gợi điều gì đó rộng lớn, hùng vĩ và tham vọng hơn – và nó hoàn toàn không phù hợp với những gì loạt phim hài – kinh dị này được xây dựng.

Việc xem “Ghostbusters: Frozen Empire”, phim hiện đang chiếu rạp, và cố gắng nhớ lại bộ phim gốc cách đây 40 năm thực sự là điều kỳ lạ. Mặc dù cốt truyện siêu nhiên của “Ghostbusters” năm 1984 nghe có vẻ phức tạp – một vị thần cổ xưa tên là Gozer the Gozerian cần hai đầy tớ bán thần để thống nhất và sử dụng một tòa nhà ma thuật là một máy phát tinh thần lớn để giải phóng sự hủy diệt thần thánh – nhưng hệ thống thần thoại đều phục vụ cho cốt truyện con người. “Ghostbusters” là một bộ phim hài đen tối với tinh thần khoa học viễn tưởng và tính cách đặc biệt. Họ không phải là một phần của một di sản linh thiêng hoàn thành lời tiên tri cổ xưa. Họ chỉ là ba người bạn bắt đầu một doanh nghiệp và kết thúc bằng việc.

11296394 - GHOSTBUSTERS: FROZEN EMPIRE

Những người Spengler và Gary đang săn ma khi Thị trưởng Walter Peck (William Atherton, tái diễn vai diễn của mình từ phần gốc với tư cách là thanh tra EPA có thù oán với Ghostbusters) ra lệnh họ ngừng Phoebe vì cô là người vị thành niên. Trong khi cô than phiền, nhân vật mới do Kumail Nanjiani thủ vai bán một quả cầu ma ám cho Ray (Aykroyd). Cuối cùng, chúng ta biết rằng Garraka, một vị thần ác có sức mạnh băng giá, bị giam giữ bên trong, rằng Nanjiani là người cuối cùng trong dòng chiến binh có khả năng phun lửa dành riêng để chặn lại vị thần, và rằng Winston Zeddemore (Hudson) đã xây dựng một cơ sở nghiên cứu ma tiên tiến. Khi một linh hồn nhân hình (thay vì một sinh vật ghê rợn như Slimer) do Emily Alyn Lind thủ vai lừa Phoebe tạm biến mình thành ma để giải phóng vị thần cổ xưa này, một làn sóng băng giá mới tấn công Thành phố New York và tất cả các Ghostbusters phải hợp sức cứu ngày.

Có quá nhiều điều diễn ra, và đó còn chưa kể chuyến đi đến Thư viện Công cộng New York nơi Murray xuất hiện để giải thích một loạt lịch sử phức tạp liên quan đến các đế quốc cổ đại và các vị thần ác. Mặc dù “Frozen Empire” đã nỗ lực rất nhiều để biến mối đe dọa siêu nhiên mới của Ghostbusters trông có vẻ độc đáo, nhưng nó cảm thấy giống một kịch bản thông thường hơn phù hợp với một bộ phim Marvel ở giai đoạn sau. Bây giờ Ghostbusters là siêu anh hùng, nhưng trong khi thậm chí những phần kém hơn của loạt phim vẫn cố gắng tập trung vào nhân vật, “Frozen Empire” không bao giờ cảm thấy như Ghostbusters là người lái xe của bộ phim riêng của họ. Thay vào đó, họ chỉ bị cuốn theo mọi chuyện xảy ra với họ.

Loại “mọi thứ đều liên quan, mọi thứ đều quan trọng” này có thể hoạt động với vũ trụ giả tưởng lớn, nhưng nó không phù hợp với tinh thần của “Ghostbusters”, một bộ phim về một nhóm bạn kỳ lạ chiến đấu với ma quỷ. Sự mâu thuẫn này cũng xuất hiện trong “Afterlife”, nhưng ít nhất bộ phim đó có thể biến sự điều chỉnh thương hiệu qua nhiều thế hệ thành một phần tiếp nối di sản hoạt động như một câu chuyện trưởng thành. Những nét tươi sáng Mỹ của “Afterlife” hoàn toàn khác với bộ phim gốc, nhưng nó hoạt động theo những nguyên tắc riêng.

“Frozen Empire” không có bất cứ điều đó. Thay vào đó, đơn giản chỉ là một loạt chất lỏng ma quái không có gì để chiếm hữu. “Ghostbusters” đã trở nên quá quan tâm đến thần thoại – cả lịch sử hư cấu cần thiết để nhóm có kẻ xấu mới để chiến đấu và vị trí của loạt phim trong văn hóa đại chúng thực tế – đến mức không còn chỗ cho việc săn ma cảm thấy vui vẻ.

Bài viết được cung cấp bởi nhà cung cấp nội dung bên thứ ba. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) không đưa ra bảo đảm hoặc tuyên bố liên quan đến điều đó.

Lĩnh vực: Tin nổi bật, Tin tức hàng ngày

SeaPRwire cung cấp phát hành thông cáo báo chí thời gian thực cho các công ty và tổ chức, tiếp cận hơn 6.500 cửa hàng truyền thông, 86.000 biên tập viên và nhà báo, và 3,5 triệu máy tính để bàn chuyên nghiệp tại 90 quốc gia. SeaPRwire hỗ trợ phân phối thông cáo báo chí bằng tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập, tiếng Trung Giản thể, tiếng Trung Truyền thống, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Mã Lai, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha và các ngôn ngữ khác.