Phá vỡ những thay đổi chính trong bước chuyển từ sách sang phim của Apples Never Fall

(SeaPRwire) –   Cảnh báo: Bài viết này tiết lộ nội dung của phim truyền hình Apples Never Fall.

Khi nói đến việc sản xuất những tác phẩm có cốt truyện phức tạp và nhiều xoay chuyển bất ngờ, bạn sẽ khó tìm thấy nguồn tư liệu phong phú hơn truyện của Liane Moriarty. Moriarty, tác giả của những cuốn tiểu thuyết đã chuyển thể thành phim truyền hình như Big Little Lies và Nine Perfect Strangers, nay có thêm một bản chuyển thể mới với Apples Never Fall, bộ phim truyền hình của Peacock dựa trên tiểu thuyết cùng tên của bà phát hành năm 2021.

Giống như các bản chuyển thể trước đó của tác phẩm của bà, Apples Never Fall tập trung vào những nhân vật nữ phức tạp và những thử thách buộc họ phải đưa ra quyết định khó khăn. Những chủ đề sâu sắc về gia đình và nhiều cốt truyện phức tạp đan xen là những điều thu hút biên kịch Melanie Marnich muốn thực hiện bản chuyển thể truyền hình – đồng thời cũng gặp một số khó khăn trong quá trình chuyển thể.

“Tác phẩm quá phong phú và bạn chỉ muốn sử dụng mọi thứ trong đó,” bà nói với TIME. “Thực sự rất khó để lựa chọn những gì phục vụ sự phát triển cốt truyện của bộ phim và những gì phục vụ bí ẩn bởi bạn yêu mến tất cả.”

Bên dưới là những điểm khác biệt giữa bộ phim so với nguyên tác và cách Marnich suy nghĩ khi chuyển từ trang sách sang màn ảnh.

Bối cảnh đã thay đổi

Trong tiểu thuyết, gia đình Delaneys là người Úc sống ở Sydney. Trong bản chuyển thể của Peacock, Stan (Sam Neill) là một vận động viên quần vợt người Úc đã chuyển đến Palm Beach, Florida để theo đuổi sự nghiệp quần vợt, nơi anh gặp Joy (Annette Bening) và cả hai cùng sống ở đây cùng với con cái suốt 50 năm hôn nhân.

Câu chuyện của con cái gia đình Delaney có sự khác biệt

Trong cuốn sách, một số cuộc sống và công việc của con cái gia đình Delaney có sự khác biệt so với bộ phim. Trong tiểu thuyết, Amy là một người thử nghiệm thực phẩm vô định hướng ở tuổi bốn mươi; trong phim, Amy (Alison Brie) ở độ tuổi ba mươi và đang theo đuổi sự nghiệp làm huấn luyện viên cuộc sống. Troy là đứa con thứ ba của gia đình Delaney, làm nghề môi giới trong sách, đã ly dị vợ cũ nhiều năm vì phản bội; trong phim, Troy (Jake Lacy) là con cả, làm nghề đầu tư mạo hiểm và ly dị gần đây cũng vì phản bội.

Trong sách, Logan là con cả. Là giáo viên tại trường đại học cộng đồng địa phương, bạn gái của anh tên Indira chia tay vì anh thiếu tham vọng sau nhiều năm hẹn hò. Trong phim, Logan (Conor Merrigan-Turner) là con thứ ba, làm việc tại bến tàu địa phương; trong khi vẫn hẹn hò với Indira, cô chia tay anh vì anh không quan tâm đến cô và không cam kết cho mối quan hệ của họ. Mặc dù Brooke vẫn là con út của gia đình Delaney, điều hành một phòng khám vật lý trị liệu đang gặp khó khăn cả trong tiểu thuyết lẫn phim, nhưng trong bản chuyển thể, Brooke (Essie Randles) đang hứa hôn với một phụ nữ và có mối quan hệ ngoài luồng với một nhân vật chính khác, Savannah. Trong sách, cô mới chia tay chồng sau gần mười năm hôn nhân.

Marnich tin rằng những thay đổi này giúp bộ phim phản ánh thời đại hiện tại hơn và tập trung vào việc mỗi đứa trẻ có trải nghiệm và quan điểm khác nhau về bố mẹ mình.

Savannah có tiểu sử khác

Trong phim, Savannah (Georgia Flood) tiết lộ tên thật là Lindsay, cô là em gái của Harry Haddad, cựu học trò quần vợt của Stan; cô thú nhận muốn phá hoại cuộc sống hoàn hảo của gia đình Delaney bởi cô trách họ vì tuổi thơ bất hạnh cùng mẹ bạo hành, tình hình trở nên tồi tệ hơn khi anh trai và bố rời khỏi nhà sau khi Stan ngừng huấn luyện Harry. Trong sách, Lindsay giả danh Savannah có tiểu sử phức tạp hơn; trong khi bố mẹ ly thân, Harry sống cùng bố còn Lindsay ở với mẹ, Lindsay còn bị mẹ ép buộc phải luyện tập múa ba lê ở mức độ cao. Mẹ cô kiểm soát chặt chẽ việc ăn uống và tiếp cận thức ăn của cô đến mức cô thường bị đói, bị khóa trong phòng chỉ có nước uống thường xuyên.

Đối với Marnich, quyết định bỏ qua một phần tiểu sử của Savannah là điều khó khăn nhưng cần thiết để duy trì sự liên tục của cốt truyện tập trung vào Joy và gia đình Delaney.

Kết thúc được làm mềm hơn – không có Savannah

Trong phim, việc Joy mất tích là quyết định đột ngột do gia đình không trân trọng cô và sau cãi vã nảy lửa với Stan. Cô đến nhà của Savannah ở Georgia mà không báo cho ai biết. Cô ở lại đó cho đến khi nghe tin bão ở Florida thì yêu cầu Savannah chở về, dẫn đến tai nạn xe hơi mà Savannah bỏ chạy. Trong sách, Joy thay vào đó đến một trung tâm y tế xa xôi cùng Savannah, để lại một lá thư cho Stan trên tủ lạnh về nơi ở của họ bị rơi xuống và bị chó nhà ăn.

Điểm khác biệt lớn nhất giữa phim và sách là sự tham gia của Savannah; trong tập cuối, Savannah bỏ chạy khỏi hiện trường tai nạn trước khi cảnh sát đến cứu Joy. Cô không xuất hiện hay được nhắc đến nữa trong phim. Trong sách, chương cuối tập trung vào Savannah, tiết lộ vài tháng trước, cô đã khóa mẹ mình trong phòng chỉ có nệm và sáu hộp nước đóng chai cùng sáu hộp protein, tái hiện cách đối xử của mẹ với cô khi nhỏ. Sự trở về nhà của cô là để xem mẹ có sống sót không. Trên máy bay, cô nói với hành khách bên cạnh rằng mẹ cô chơi quần vợt, ám chỉ cách cô coi Joy như mẹ.

Về kết thúc bất ngờ, Marnich cho rằng muốn bảo toàn những bất ngờ và bất ngờ trong sách. “Chúng tôi muốn thời gian của cô ấy với Savannah là một phần của bí ẩn và nguy hiểm. Mọi người nghĩ rằng họ biết chuyện gì có thể xảy ra. Nhưng khi khán giả trải nghiệm thêm một bất ngờ nữa thực sự quan trọng.”

Bài viết được cung cấp bởi nhà cung cấp nội dung bên thứ ba. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) không đưa ra bảo đảm hoặc tuyên bố liên quan đến điều đó.

Lĩnh vực: Tin nổi bật, Tin tức hàng ngày

SeaPRwire cung cấp phát hành thông cáo báo chí thời gian thực cho các công ty và tổ chức, tiếp cận hơn 6.500 cửa hàng truyền thông, 86.000 biên tập viên và nhà báo, và 3,5 triệu máy tính để bàn chuyên nghiệp tại 90 quốc gia. SeaPRwire hỗ trợ phân phối thông cáo báo chí bằng tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập, tiếng Trung Giản thể, tiếng Trung Truyền thống, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Mã Lai, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha và các ngôn ngữ khác.